Вход Регистрация

quality class перевод

Голос:
"quality class" примеры
ПереводМобильная
  • класс бонитета
  • quality:    1) качество, сорт; свойство Ex: adequate quality доброкачественность Ex: bottom quality низкое качество Ex: premium (prime) quality высшее качество Ex: milk quality удойность (коровы) Ex: cutting qu
  • class:    1) (общественный) класс Ex: the working class рабочий класс Ex: the middle class _полит-эк. буржуазия; среднее сословие; средний слой общества Ex: the upper class аристократия, дворянство; высшее со
  • in the quality:    в качестве, в роли
  • quality as it is:    качество "как есть", "тель-кель"
  • the quality:    высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people)
  • quality check audit for quality:    проверка качества синоним: audit for quality
  • class of ...:    образ выпуск ... года Чаще всего относится к выпускникам университета или колледжа, но иногда и к средней школе
  • class with:    ставить наряду, зачислять в один класс с (чем-л.) I would class Tom'slatest book with the best crime stories ever written. ≈ Я бы поставилпоследнюю книгу Тома на один уровень с лучшими образцами дет
  • no class:    низкое качество It is no class. ≈ Это никуда не годится.
  • a murder of quality:    Убийство по-джентльменски (роман)
  • acceptable quality:    приемлемое качество
  • adequate quality:    доброкачественность
  • admirable quality:    качество, достойное восхищения
  • aerodynamic quality:    аэродинамическое качество
  • air quality:    среда воздушная
Примеры
  • How is overall quality class derived or assigned?
    Как выводится или присваивается класс общего качества?
  • They may lack some freshness according to each quality class.
    В соответствии с допусками для каждого сорта разрешаются определенные отклонения от требований к свежести.
  • It was suggested to delete the provisions on defects in colouring from the characteristics of quality classes.
    Было предложено исключить из характеристик сортов положения, касающиеся дефектов в окраске.
  • Respect yourself, trust the professionals, quality class – for us, not an empty phrase, come and see for yourself.
    Уважайте себя, доверяйте профессионалам, квалитет — для нас, не пустой звук, приходите и убедитесь сами.
  • The inspection of uniformity, minimum requirements, quality classes and size shall be carried out on the basis of the composite sample.
    Проверка однородности, соответствия минимальным требованиям, сортности и калибра осуществляется на основе смешанной пробы.
  • They agreed that the current provisions should be simplified and should not be based on quality classes.
    Они приняли решение о том, что текущие положения следует упростить и что они не должны опираться на категории качества.
  • The intensity of the watercore will be illustrated in the explanatory brochure by means of photographs related to different quality classes.
    Интенсивность стекловидности будет проиллюстрирована в пояснительной брошюре с помощью фотографий, касающихся различных категорий качества.
  • The inspection of uniformity, minimum requirements, quality classes and size shall be carried out on the basis of the composite sample.
    Проверка однородности, соответствия минимальным требованиям, классам качества и размеру должна проводиться на основе комплексных проб.
  • There was some discussion on the inclusion of a min/max diameter ratio proposed to be included in the definitions of the quality classes.
    Было обсуждено предложение о включении в определения категорий качества соотношения минимального и максимального диаметра.
  • Unlike for fresh fruit and vegetables, the quality classes for dry and dried produce are defined mainly through the quality tolerances.
    В отличие от свежих фруктов и овощей, категории качества сухих и сушеных продуктов определяются главным образом на основании допусков по качеству.
  • Больше примеров:  1  2